· Translation: KJV

2 Samuel 22:17He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.

The setting

Jerusalem, ~970 BC. David's voice breaks as he remembers the moment God's hand pulled him from literal and metaphorical drowning...

The emotion here: tears of gratitude remembering specific moments of divine rescue

The original word

mashak (מָשַׁךְ) — to draw out by pulling, like pulling someone from quicksand

Why it matters

David nearly drowned twice: once fleeing Saul at Ein Gedi, once crossing Jordan during Absalom's revolt

Read with care

What most readers miss in 2 Samuel 22:17

The 'many waters' refers to multiple overwhelming situations, not just one crisis

Common misconceptionPeople think 'many waters' is just one big crisis, but David is saying God has pulled him out of multiple overwhelming situations throughout his life.

Bible Genome reading

2 Samuel 22:17 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typepoetry
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability80%
Memorability80%
Crisis relevance90%
Standalone70%
Themes:divine rescuesalvation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Samuel 22

2 Samuel 22:17 comes from the book of 2 Samuel, written during the United Kingdom period. The setting is a royal palace. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 80% and a tone that is joyful. It belongs to the poetry genre of biblical literature. Key themes include divine rescue, salvation. Notable phrases: sent from on high; took me; drew me out. This verse is a prayer.

Your reflection

What does 2 Samuel 22:17 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.