· Translation: KJV

Luke 1:47My spirit has rejoiced in God my Savior,

The setting

Same hillside meeting between pregnant cousins. Mary continues her prophetic song, her voice gaining strength as she processes what's happening to her.

The emotion here: joy breaking through initial terror

The original word

ēgalliasato (ἠγαλλίασατο) — past tense, indicating joy that has already happened and continues

Why it matters

The word 'Savior' was typically used for Roman emperors, making Mary's claim politically dangerous

Read with care

What most readers miss in Luke 1:47

Mary uses past tense — her spirit HAS rejoiced, meaning the joy came before the song

Common misconceptionPeople think Mary's joy was about her circumstances. She's rejoicing in God as Savior, not in her pregnancy itself. The joy exists despite her fear.

Bible Genome reading

Luke 1:47 — Bible Genome reading

SpeakerMary
Eragospel
Primary emotionjoyful
Literary typepoetry
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power85%
Quotability90%
Memorability90%
Crisis relevance50%
Standalone80%
Themes:rejoicingsalvation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 1

Luke 1:47 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Mary. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 85% and a tone that is celebratory. It belongs to the poetry genre of biblical literature. Key themes include rejoicing, salvation. Notable phrases: spirit has rejoiced; God my Savior. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Luke 1:47 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.