· Translation: KJV

1 Samuel 4:15Now Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, so that he could not see.

The setting

Shiloh, Israel, ~1050 BC. The aged high priest sits near the tabernacle, his milky eyes unable to see the approaching disaster...

The emotion here: recording with somber awareness of coming tragedy

The original word

kāhāh (כהה) — eyes grown dim, literally 'extinguished like a dying flame'

Why it matters

At 98, Eli had served as both priest and judge for 40 years during Israel's darkest spiritual period

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 4:15

His blindness is mentioned RIGHT before the worst news - he'll hear his sons' deaths but never see again

Common misconceptionPeople think this is just background detail about an old man. It's actually showing how spiritual blindness (ignoring his sons' sins) led to physical blindness at the moment of judgment.

Bible Genome reading

1 Samuel 4:15 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
Erajudges
Primary emotionresting
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability20%
Memorability30%
Crisis relevance40%
Standalone30%
Themes:agingphysical limitation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 4

1 Samuel 4:15 comes from the book of 1 Samuel, written during the judges period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is resting, with a comfort power of 20% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include aging, physical limitation. Notable phrases: ninety-eight years old; eyes were set.

Your reflection

What does 1 Samuel 4:15 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "resting"

Delivered to your inbox right now. Free.