· Translation: KJV

2 Samuel 14:10The king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more."

The setting

Jerusalem throne room, ~970 BC. King David, moved by the woman's plea, makes a royal promise of protection—not knowing he's being manipulated into forgiving his own son...

The emotion here: kingly authority mixed with compassion

The original word

naga (נָגַע) — to strike or touch with harmful intent, often used of plague or violence

Why it matters

Royal promises in ancient Israel were considered binding oaths before God, punishable by death if broken

Read with care

What most readers miss in 2 Samuel 14:10

David doesn't know he's promising to protect a fictional person in a made-up case

Common misconceptionPeople read this as David being wise and merciful, but he's actually being cleverly deceived. His promise is genuine, but based on false information.

Bible Genome reading

2 Samuel 14:10 — Bible Genome reading

SpeakerKing David
EraUnited Kingdom
Primary emotionresting
Literary typedialogue
MarkPromise of God
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability60%
Memorability60%
Crisis relevance80%
Standalone80%
Themes:royal protectionsecurity

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Samuel 14

2 Samuel 14:10 comes from the book of 2 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to King David. The dominant emotion in this verse is resting, with a comfort power of 80% and a tone that is commanding. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include royal protection, security. Notable phrases: bring him to me; shall not touch you. This verse contains a promise of God. This verse contains a command.

Your reflection

What does 2 Samuel 14:10 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "resting"

Delivered to your inbox right now. Free.