· Translation: KJV

Exodus 14:22The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

The setting

Red Sea, Egypt-Sinai border, ~1446 BC. Dawn breaking. 2 million Israelites walking between towering walls of water on a muddy seabed that became dry ground overnight.

The emotion here: awestruck at recording the impossible

The original word

yabbashah (יַבָּשָׁה) — dry ground, emphasizing complete absence of moisture

Why it matters

The Hebrew describes walls of water 'on their right and left' — they walked through a corridor

Read with care

What most readers miss in Exodus 14:22

They walked on MUD that became DRY — this wasn't just parted water, but transformed seabed

Common misconceptionMost people picture a gentle parting like Moses movies, but the Hebrew describes massive walls of water held back by supernatural force — this was terrifying and magnificent.

Bible Genome reading

Exodus 14:22 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
Eraexodus
Primary emotionjoyful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability80%
Memorability90%
Crisis relevance90%
Standalone80%
Themes:deliverancemiraclesafe passage

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Exodus 14

Exodus 14:22 comes from the book of Exodus, written during the exodus period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 80% and a tone that is celebratory. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include deliverance, miracle, safe passage. Notable phrases: went into the midst of the sea; waters were a wall.

Your reflection

What does Exodus 14:22 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.