· Translation: KJV

Jeremiah 41:14So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.

The setting

Mizpah, Israel (~586 BC). Kidnapped survivors quickly abandon their captor and run toward Johanan's forces...

The emotion here: documenting swift justice with cautious optimism

The original word

śārab (שָׁב) — to turn back, return, often implying repentance or course correction

Why it matters

These were the same people who had earlier chosen to stay in Judah rather than flee to Egypt

Read with care

What most readers miss in Jeremiah 41:14

They 'turned about' instantly — no hesitation once they saw legitimate rescue

Common misconceptionThis looks like people being wishy-washy, changing sides quickly, but they were actually captives finally seeing legitimate rescue.

Bible Genome reading

Jeremiah 41:14 — Bible Genome reading

Speakernarrator
EraExile
Primary emotionjoyful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability20%
Memorability40%
Crisis relevance30%
Standalone25%
Themes:deliverancereturn

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Jeremiah 41

Jeremiah 41:14 comes from the book of Jeremiah, written during the Exile period. These words are attributed to narrator. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 60% and a tone that is joyful. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include deliverance, return. Notable phrases: turned about and came back.

Your reflection

What does Jeremiah 41:14 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.