· Translation: KJV

Joshua 19:21Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.

The setting

Canaan, ~1400 BC. The lottery system continues as each city is assigned to specific family clans. En-gannim means 'spring of gardens'—a place of abundant water in northern Israel/Palestine.

The emotion here: reverent amazement at God's detailed provision

The original word

En-gannim (עֵין־גַּנִּים) — 'spring of gardens', indicating a well-watered, fertile location

Why it matters

Remeth was later called Ramoth, one of the cities of refuge mentioned elsewhere in Scripture

Read with care

What most readers miss in Joshua 19:21

The names describe the land's character—gardens, springs, houses of breaking—showing God's detailed provision

Common misconceptionModern readers see these as just property records, but each name was a family's answer to centuries of prayer for a homeland.

Bible Genome reading

Joshua 19:21 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
Eraconquest
Primary emotionresting
Literary typegenealogy

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability10%
Memorability20%
Crisis relevance10%
Standalone20%
Themes:inheritance

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Joshua 19

Joshua 19:21 comes from the book of Joshua, written during the conquest period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is resting, with a comfort power of 20% and a tone that is conversational. It belongs to the genealogy genre of biblical literature. Key themes include inheritance. Notable phrases: Remeth, Engannim, En Haddah.

Your reflection

What does Joshua 19:21 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "resting"

Delivered to your inbox right now. Free.