· Translation: KJV

Leviticus 25:3Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits;

The setting

Mount Sinai wilderness, ~1450 BC. Moses receives agricultural laws for a people who've been slaves for 400 years and know nothing about sustainable farming in modern-day Israel...

The emotion here: patient teacher establishing rhythms for former slaves

The original word

zamar (זָמַר) — to prune, cut back, literally 'to make music' with pruning shears

Why it matters

The Israelites had been slaves making bricks — none of them knew how to farm

Read with care

What most readers miss in Leviticus 25:3

This wasn't just about farming — it was teaching ex-slaves how to think like free landowners

Common misconceptionPeople think this is just farming advice, but it's actually God teaching slaves-turned-free-people how to think generationally about land stewardship instead of survival mode.

Bible Genome reading

Leviticus 25:3 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotiongrowing
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability50%
Memorability50%
Crisis relevance20%
Standalone70%
Themes:diligencestewardship

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 25

Leviticus 25:3 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is growing, with a comfort power of 40% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include diligence, stewardship. Notable phrases: six years you shall sow. This verse contains a command.

Your reflection

What does Leviticus 25:3 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "growing"

Delivered to your inbox right now. Free.