· Translation: KJV

Luke 2:17When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.

The setting

Bethlehem, ~6-4 BC. Dawn breaking after a miraculous night. Shepherds rush through the streets of the small town, telling everyone about angels and a baby in a manger...

The emotion here: recording breathless excitement and wonder

The original word

diēggellomai (διηγγέλλω) — to narrate thoroughly, tell in detail from beginning to end

Why it matters

Shepherds were considered unreliable witnesses in Jewish courts, yet God chose them as the first evangelists

Read with care

What most readers miss in Luke 2:17

The verb tense shows they kept telling and retelling — this wasn't a one-time announcement

Common misconceptionPeople think this was just polite sharing, but the Greek shows frantic, unstoppable proclamation — like someone who just won the lottery telling everyone they meet.

Bible Genome reading

Luke 2:17 — Bible Genome reading

SpeakerLuke
Eragospel
Primary emotionjoyful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability65%
Memorability70%
Crisis relevance40%
Standalone70%
Themes:testimonysharingproclamation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 2

Luke 2:17 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Luke. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 60% and a tone that is celebratory. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include testimony, sharing, proclamation. Notable phrases: publicized widely; saying which was spoken.

Your reflection

What does Luke 2:17 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.