· Translation: KJV

Luke 7:46You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.

The setting

The tension peaks in Simon's house as Jesus delivers the final contrast - even expensive ointment from a 'sinner' trumps the absent courtesy oil from a Pharisee...

The emotion here: climactic revelation building to defend the woman's extravagant love

The original word

myron (μύρῳ) — expensive perfumed ointment, likely worth several months' wages

Why it matters

Anointing a guest's head with oil was cheaper than foot ointment - she gave the MORE expensive honor to the LOWER part of His body

Read with care

What most readers miss in Luke 7:46

She anointed His FEET with the expensive oil meant for heads - ultimate humility meets ultimate sacrifice

Common misconceptionPeople think this teaches that expensive worship is always good, but Jesus is specifically contrasting genuine costly love with cheap religious duty.

Bible Genome reading

Luke 7:46 — Bible Genome reading

SpeakerJesus
Eragospel
Primary emotionworship
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability65%
Memorability70%
Crisis relevance35%
Standalone45%
Themes:hospitalitysacrifice

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 7

Luke 7:46 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Jesus. The dominant emotion in this verse is worship, with a comfort power of 30% and a tone that is commanding. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include hospitality, sacrifice. Notable phrases: you didn't anoint; she has anointed with ointment.

Your reflection

What does Luke 7:46 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "worship"

Delivered to your inbox right now. Free.