· Translation: KJV

Psalms 67:3let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.

The setting

Temple worship service, Jerusalem, ~1000-500 BC. The worship leader calls out this refrain and the crowd responds in thunderous unison. Modern-day Western Wall plaza, Jerusalem, Israel.

The emotion here: ecstatic anticipation of the day when every nation joins Israel's worship

The original word

halal (הלל) — to boast loudly, celebrate with abandon, make a joyful noise

Why it matters

This repetitive structure was designed for antiphonal singing — one group calls, another responds

Read with care

What most readers miss in Psalms 67:3

The repetition isn't just emphasis — it's a crescendo, building to explosive corporate worship

Common misconceptionPeople read this as wishful thinking, but the psalmist is prophetically declaring what WILL happen, not just hoping it might.

Bible Genome reading

Psalms 67:3 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotionworship
Literary typepsalm
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability80%
Memorability80%
Crisis relevance30%
Standalone80%
Themes:universal worshippraisegods glory

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 67

Psalms 67:3 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is worship, with a comfort power of 60% and a tone that is commanding. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include universal worship, praise, gods glory. Notable phrases: let the peoples praise you; all the peoples praise you. This verse contains a command.

Your reflection

What does Psalms 67:3 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "worship"

Delivered to your inbox right now. Free.