· Translation: KJV

1 Corinthians 7:10But to the married I command--not I, but the Lord--that the wife not leave her husband

The setting

Corinth, Greece, ~55 AD. Paul addresses a church where Roman divorce laws made separation easy and common...

The emotion here: weighing pastoral care against Christ's clear command

The original word

chōrizō (χωρίζω) — to separate, put space between, literally 'to make room apart'

Why it matters

Roman women could divorce by simply returning their husband's ring and leaving the house

Read with care

What most readers miss in 1 Corinthians 7:10

Paul says 'not I, but the Lord' — this isn't Paul's opinion, it's Jesus' direct command

Common misconceptionPeople think this means you can never leave an abusive marriage, but Paul is addressing normal marital conflict, not safety issues.

Bible Genome reading

1 Corinthians 7:10 — Bible Genome reading

SpeakerPaul
Eraearly_church
Primary emotiondeciding
Literary typeteaching
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability60%
Memorability70%
Crisis relevance80%
Standalone40%
Themes:divorcemarriage permanence

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Corinthians 7

1 Corinthians 7:10 comes from the book of 1 Corinthians, written during the early_church period. These words are attributed to Paul. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 30% and a tone that is commanding. It belongs to the teaching genre of biblical literature. Key themes include divorce, marriage permanence. Notable phrases: not I, but the Lord. This verse contains a command.

Your reflection

What does 1 Corinthians 7:10 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.