· Translation: KJV

1 Kings 14:7Go, tell Jeroboam, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel,

The setting

Prophet Ahijah confronts King Jeroboam through his disguised wife at Shiloh, Israel, ~930 BC. The kingdom has been split for 22 years...

The emotion here: grief over a son who forgot his father's love

The original word

rūm (רוּם) — to lift up, exalt from a lowly position

Why it matters

Jeroboam was a construction foreman under Solomon before becoming king

Read with care

What most readers miss in 1 Kings 14:7

God is speaking in past tense — 'I exalted you' — reminding Jeroboam this was undeserved grace

Common misconceptionPeople think this is about political power, but it's about spiritual responsibility. God gave Jeroboam the kingdom to serve God's people, not to serve himself.

Bible Genome reading

1 Kings 14:7 — Bible Genome reading

SpeakerAhijah
EraDivided Kingdom
Primary emotionangry
Literary typeprophecy
MarkCommand
MarkProphecy

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability70%
Memorability70%
Crisis relevance60%
Standalone50%
Themes:divine callingaccountabilityingratitude

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Kings 14

1 Kings 14:7 comes from the book of 1 Kings, written during the Divided Kingdom period. These words are attributed to Ahijah. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is commanding. It belongs to the prophecy genre of biblical literature. Key themes include divine calling, accountability, ingratitude. Notable phrases: Thus says Yahweh; I exalted you; made you prince. This verse contains a command. This verse contains prophecy.

Your reflection

What does 1 Kings 14:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.