· Translation: KJV

1 Samuel 13:7Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

The setting

Gilgal, ancient Israel (modern-day West Bank), ~1020 BC. King Saul's first major military crisis as Philistines mass 30,000 chariots against him...

The emotion here: documenting the unraveling of Israel's first king with sobering clarity

The original word

charad (חָרַד) — to tremble with terror, quake with fear

Why it matters

Gilgal was Israel's first camp after crossing the Jordan - now it's where their kingdom might end

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 13:7

The people are literally deserting - some fleeing across the Jordan to enemy territory

Common misconceptionPeople think this is about physical cowardice, but it's about losing faith in Saul's leadership - they're not just scared of Philistines, they're abandoning their king.

Bible Genome reading

1 Samuel 13:7 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraUnited Kingdom
Primary emotionanxious
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability20%
Memorability40%
Crisis relevance70%
Standalone30%
Themes:desertionisolation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 13

1 Samuel 13:7 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is anxious, with a comfort power of 10% and a tone that is urgent. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include desertion, isolation. Notable phrases: Hebrews had gone over Jordan; Saul was yet in Gilgal.

Your reflection

What does 1 Samuel 13:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "anxious"

Delivered to your inbox right now. Free.