· Translation: KJV

1 Samuel 18:21Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, "You shall this day be my son-in-law a second time."

The setting

King Saul's private chambers, Gibeah, Israel. The jealous king devises a deadly scheme disguised as a wedding gift...

The emotion here: recording royal treachery with moral outrage

The original word

mokesh (מוֹקֵשׁ) — a trap or snare for birds, used metaphorically for deadly deception

Why it matters

Ancient bride prices often included military service or dangerous missions to prove worthiness

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 18:21

Saul says 'second time' because he'd already offered his daughter Merab to David earlier

Common misconceptionMany think Saul was genuinely pleased about the marriage, but he explicitly states he's setting a trap to get David killed by the Philistines.

Bible Genome reading

1 Samuel 18:21 — Bible Genome reading

SpeakerSaul
EraUnited Kingdom
Primary emotionangry
Literary typedialogue

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance90%
Standalone40%
Themes:evil intentmanipulationusing others

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 18

1 Samuel 18:21 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Saul. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is prophetic. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include evil intent, manipulation, using others. Notable phrases: she may be a snare; hand of the Philistines.

Your reflection

What does 1 Samuel 18:21 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.