· Translation: KJV

1 Samuel 27:9David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the cattle, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish.

The setting

Philistine territory, ~1012 BC. David leads raids from Ziklag, systematically destroying Amalekite settlements to prevent witnesses. Modern southern Israel/Gaza border region.

The emotion here: chronicling with unease David's moral compromise

The original word

nākāh (נָכָה) — to strike down completely, used for divine judgment

Why it matters

The Amalekites were under divine curse since attacking Israel during the Exodus

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 27:9

David killed everyone to hide that he was raiding Israel's enemies, not Judah

Common misconceptionPeople think this shows David was ruthless, but he was actually trying to protect Israel while living among enemies. The tragedy is that fear drove him to deception.

Bible Genome reading

1 Samuel 27:9 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraUnited Kingdom
Primary emotionangry
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability70%
Crisis relevance80%
Standalone30%
Themes:warfaresurvivalmoral complexity

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 27

1 Samuel 27:9 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is urgent. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include warfare, survival, moral complexity. Notable phrases: saved neither man nor woman alive.

Your reflection

What does 1 Samuel 27:9 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.