· Translation: KJV

1 Samuel 30:5David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

The setting

Ziklag ruins, southern Israel, ~1010 BC. David realizes his two wives—Ahinoam and Abigail—are among the captives. This isn't just military defeat; it's deeply personal loss. Modern-day Tell esh-Sharia near Gaza Strip, Israel.

The emotion here: careful attention to personal details amid massive tragedy

The original word

shabah (שָׁבָה) — to take captive, implying they're alive but enslaved

Why it matters

Ahinoam was David's first wife; Abigail was the wealthy widow who prevented David from mass murder

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 30:5

The narrator names the wives specifically—showing this isn't just about 'the women' but David's personal family

Common misconceptionPeople think polygamy meant David didn't really love his wives, but naming them specifically shows the narrator understood David's personal anguish for each woman.

Bible Genome reading

1 Samuel 30:5 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability30%
Memorability50%
Crisis relevance80%
Standalone50%
Themes:personal losscaptivity

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 30

1 Samuel 30:5 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 20% and a tone that is lamenting. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include personal loss, captivity. Notable phrases: two wives were taken captive.

Your reflection

What does 1 Samuel 30:5 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.