· Translation: KJV

2 Samuel 1:24You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.

The setting

Ancient Israel, ~1010 BC. David calls the women of Israel to public mourning for their fallen king who brought them prosperity. Modern-day Israel.

The emotion here: frustrated that people forgot their blessings so quickly

The original word

shani (שָׁנִי) — scarlet, an expensive dye from crushed insects, showing wealth

Why it matters

Scarlet dye was so expensive that only royalty and the wealthy could afford it

Read with care

What most readers miss in 2 Samuel 1:24

David is reminding them of their prosperity under Saul - the gold jewelry and fine clothes they forgot about

Common misconceptionPeople think this is just about mourning. David is actually calling out ingratitude - the women enjoyed Saul's victories but forgot him when he failed.

Bible Genome reading

2 Samuel 1:24 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typepsalm
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability60%
Memorability70%
Crisis relevance80%
Standalone60%
Themes:gratitudeprovisionmourning

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Samuel 1

2 Samuel 1:24 comes from the book of 2 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 40% and a tone that is commanding. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include gratitude, provision, mourning. Notable phrases: weep over Saul. This verse contains a command.

Your reflection

What does 2 Samuel 1:24 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.