· Translation: KJV

2 Samuel 13:12She answered him, "No, my brother, do not force me! For no such thing ought to be done in Israel. Don't you do this folly.

The setting

Jerusalem, ~980 BC. David's palace. Tamar trapped alone with half-brother Amnon in his bedroom...

The emotion here: terrified and desperate, grasping for any argument that might stop him

The original word

nebalah (נְבָלָה) — shameful folly, disgraceful wickedness that violates God's order

Why it matters

Royal women wore distinctive long robes with sleeves that marked their virgin status

Read with care

What most readers miss in 2 Samuel 13:12

She calls him 'my brother' — emphasizing the family bond he's about to destroy

Common misconceptionPeople think this shows women should reason with attackers. Actually, it shows even perfect arguments can't stop someone determined to do evil.

Bible Genome reading

2 Samuel 13:12 — Bible Genome reading

SpeakerTamar
EraUnited Kingdom
Primary emotionanxious
Literary typedialogue
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability60%
Memorability80%
Crisis relevance90%
Standalone50%
Themes:resistancemoral law

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Samuel 13

2 Samuel 13:12 comes from the book of 2 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Tamar. The dominant emotion in this verse is anxious, with a comfort power of 30% and a tone that is urgent. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include resistance, moral law. Notable phrases: Do not force me; no such thing ought to be done. This verse contains a command.

Your reflection

What does 2 Samuel 13:12 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "anxious"

Delivered to your inbox right now. Free.