· Translation: KJV

2 Samuel 17:2I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him shall flee. I will strike the king only;

The setting

Jerusalem palace, ~1000 BC. Ahithophel continues his tactical briefing, describing exactly how to exploit David's exhaustion. Modern-day Jerusalem, Israel.

The emotion here: ruthlessly strategic, savoring anticipated victory

The original word

yagea (יָגֵעַ) — utterly exhausted, worn out physically and emotionally

Why it matters

Ancient warfare typically avoided night attacks because of coordination difficulties - this shows how personal the vendetta was

Read with care

What most readers miss in 2 Samuel 17:2

Ahithophel's plan was psychological warfare - scatter David's supporters through fear, then kill only David

Common misconceptionThis sounds like efficient military tactics, but it reveals Ahithophel's personal hatred - he wanted David alone and terrified before killing him.

Bible Genome reading

2 Samuel 17:2 — Bible Genome reading

SpeakerAhithophel
EraUnited Kingdom
Primary emotionangry
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability60%
Crisis relevance80%
Standalone30%
Themes:warfarestrategybetrayal

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Samuel 17

2 Samuel 17:2 comes from the book of 2 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Ahithophel. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is urgent. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include warfare, strategy, betrayal. Notable phrases: weary and exhausted; make him afraid; strike the king only.

Your reflection

What does 2 Samuel 17:2 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.