· Translation: KJV

2 Samuel 24:6then they came to Gilead, and to the land of Tahtim Hodshi; and they came to Dan Jaan, and around to Sidon,

The setting

Northern Israel, ~1000 BC. Joab and his officers methodically travel from village to village, counting fighting men. Modern-day Lebanon and northern Israel.

The emotion here: methodical dread, knowing this mission displeases God

The original word

Tahtim Hodshi (תַּחְתִּים חָדְשִׁי) — possibly 'lower new land' or unknown place name

Why it matters

This census took nearly 10 months, suggesting a population of several million

Read with care

What most readers miss in 2 Samuel 24:6

Joab is deliberately going slowly, hoping David will change his mind about this census

Common misconceptionPeople think this is just boring geography, but it's actually showing Joab's reluctant obedience to David's prideful command.

Bible Genome reading

2 Samuel 24:6 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrowing
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability20%
Memorability30%
Crisis relevance30%
Standalone20%
Themes:journeythoroughnessmission

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Samuel 24

2 Samuel 24:6 comes from the book of 2 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is growing, with a comfort power of 30% and a tone that is conversational. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include journey, thoroughness, mission. Notable phrases: came to Gilead; land of Tahtim Hodshi; Dan Jaan.

Your reflection

What does 2 Samuel 24:6 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "growing"

Delivered to your inbox right now. Free.