· Translation: KJV

Acts 14:18Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.

The setting

Lystra, Turkey, ~49 AD. Despite Paul's passionate speech about the one true God, the crowd is still trying to sacrifice bulls and bring wreaths to worship Paul and Barnabas as Zeus and Hermes.

The emotion here: amazed at how hard it is to redirect religious zeal toward truth

The original word

katapauō (κατέπαυσαν) — to cause to cease, restrain with difficulty

Why it matters

Roman law required participation in imperial cult worship, so refusing divine honors could be seen as treason

Read with care

What most readers miss in Acts 14:18

The word 'hardly' shows how frantically the crowd was pressing forward with sacrificial animals and flowers

Common misconceptionPeople think this is about Paul being humble, but it's about the danger of misdirected worship — even sincere religious passion can be wrong.

Bible Genome reading

Acts 14:18 — Bible Genome reading

SpeakerLuke
Eraearly_church
Primary emotiondeciding
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability30%
Memorability40%
Crisis relevance50%
Standalone70%
Themes:persistent misunderstandingreligious zeal

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Acts 14

Acts 14:18 comes from the book of Acts, written during the early_church period. These words are attributed to Luke. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 20% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include persistent misunderstanding, religious zeal. Notable phrases: saying these things; hardly stopped the multitudes; making a sacrifice.

Your reflection

What does Acts 14:18 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.