· Translation: KJV

Acts 14:4But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles.

The setting

Iconium, ~49 AD. The entire city is talking. Households are split. Business partnerships strain. The gospel forces everyone to choose...

The emotion here: sobered by the inevitable cost of truth

The original word

schizō (ἐσχίσθη) — to split or tear apart, like ripping fabric

Why it matters

Ancient cities were tight-knit communities where everyone knew everyone - this division would have been personally devastating

Read with care

What most readers miss in Acts 14:4

This wasn't just religious disagreement - it split families, businesses, and lifelong friendships

Common misconceptionPeople blame Paul for causing division, but truth always divides - between those who accept it and those who reject it.

Bible Genome reading

Acts 14:4 — Bible Genome reading

SpeakerLuke
Eraearly_church
Primary emotiondeciding
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability40%
Memorability50%
Crisis relevance70%
Standalone70%
Themes:divisionsides

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Acts 14

Acts 14:4 comes from the book of Acts, written during the early_church period. These words are attributed to Luke. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 30% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include division, sides. Notable phrases: multitude was divided; sided with.

Your reflection

What does Acts 14:4 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.