· Translation: KJV

Acts 24:8By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."

The setting

Caesarea, Israel, ~57 AD. High priest Ananias addresses Governor Felix, demanding Paul's examination...

The emotion here: confident manipulation disguised as legal procedure

The original word

anakrino (ἀνακρίνω) — to examine thoroughly, cross-examine like a trial

Why it matters

Roman law required accusers to face the accused directly

Read with care

What most readers miss in Acts 24:8

Tertullus is basically saying 'torture Paul until he confesses'

Common misconceptionThis sounds like fair legal process, but Tertullus is actually requesting enhanced interrogation to force a confession.

Bible Genome reading

Acts 24:8 — Bible Genome reading

SpeakerTertullus
Eraearly_church
Primary emotiondeciding
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability20%
Memorability30%
Crisis relevance70%
Standalone40%
Themes:investigationevidence

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Acts 24

Acts 24:8 comes from the book of Acts, written during the early_church period. These words are attributed to Tertullus. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 10% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include investigation, evidence. Notable phrases: By examining him yourself; ascertain all these things. This verse contains a command.

Your reflection

What does Acts 24:8 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.