· Translation: KJV

Acts 26:11Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.

The setting

Multiple synagogues across Judea and Syria, ~33-35 AD. Paul systematically hunts Christians city by city...

The emotion here: horrified at his former self's obsessive cruelty

The original word

perissos (περισσῶς) — excessively, beyond measure, fanatically enraged

Why it matters

Paul tortured Christians to force them to blaspheme, a practice that would horrify even non-Christian Romans

Read with care

What most readers miss in Acts 26:11

He tried to make them 'blaspheme' — this was psychological torture, not just physical

Common misconceptionMany think Paul was just theologically mistaken. He was actually a sadistic persecutor who enjoyed making people suffer.

Bible Genome reading

Acts 26:11 — Bible Genome reading

SpeakerPaul
Eraearly_church
Primary emotionangry
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability70%
Crisis relevance40%
Standalone30%
Themes:rageforced blasphemy

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Acts 26

Acts 26:11 comes from the book of Acts, written during the early_church period. These words are attributed to Paul. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include rage, forced blasphemy. Notable phrases: exceedingly enraged; tried to make them blaspheme.

Your reflection

What does Acts 26:11 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.