· Translation: KJV

Acts 26:21For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.

The setting

Paul recalls the riot in Jerusalem's temple courts where thousands of Jews nearly lynched him before Roman soldiers intervened...

The emotion here: still traumatized from nearly being torn apart by mob

The original word

epilambanō (ἐπιλαμβάνω) — violently seize with intent to harm, like grabbing prey

Why it matters

The temple had a Court of Gentiles where non-Jews could enter, but going further meant death

Read with care

What most readers miss in Acts 26:21

Paul doesn't say 'some Jews' - he says 'THE Jews' meaning the religious establishment, not all Jewish people

Common misconceptionPeople think Paul is being anti-Semitic here, but he's explaining to a Jewish king why his own people turned against him - it's personal pain, not prejudice.

Bible Genome reading

Acts 26:21 — Bible Genome reading

SpeakerPaul
Eraearly_church
Primary emotionanxious
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability50%
Memorability60%
Crisis relevance80%
Standalone70%
Themes:persecutionopposition

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Acts 26

Acts 26:21 comes from the book of Acts, written during the early_church period. These words are attributed to Paul. The dominant emotion in this verse is anxious, with a comfort power of 20% and a tone that is urgent. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include persecution, opposition. Notable phrases: Jews seized me in the temple.

Your reflection

What does Acts 26:21 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "anxious"

Delivered to your inbox right now. Free.