· Translation: KJV

Deuteronomy 24:14You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of your brothers, or of your foreigners who are in your land within your gates:

The setting

Wilderness camp, ~1400 BC. Moses teaching future landowners how to treat day laborers in their coming agricultural society...

The emotion here: fierce protectiveness for society's most vulnerable members

The original word

עָשַׁק (ashaq) — to oppress, literally 'to squeeze' or 'crush' someone economically

Why it matters

Day laborers in ancient Israel were often foreigners who had no legal protection except these laws

Read with care

What most readers miss in Deuteronomy 24:14

This specifically protects immigrants and refugees — people with no family network to defend them

Common misconceptionPeople apply this only to employers, but in ancient Israel, most people hired day workers for harvest — this was for ordinary families, not just businesses.

Bible Genome reading

Deuteronomy 24:14 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotionresting
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power70%
Quotability50%
Memorability60%
Crisis relevance60%
Standalone70%
Themes:worker rightseconomic justice

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Deuteronomy 24

Deuteronomy 24:14 comes from the book of Deuteronomy, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is resting, with a comfort power of 70% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include worker rights, economic justice. Notable phrases: not oppress hired servant; poor and needy. This verse contains a command.

Your reflection

What does Deuteronomy 24:14 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "resting"

Delivered to your inbox right now. Free.