· Translation: KJV

Ecclesiastes 2:7I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem;

The setting

Jerusalem, Israel, ~950 BC. King Solomon at the height of his power, surrounded by hundreds of servants in his massive palace complex...

The emotion here: weary regret while remembering past excess

The original word

qanah (קָנָה) — to acquire, buy, possess; implies deliberate accumulation

Why it matters

Solomon's household included 1,000 wives and concubines, requiring massive domestic staff

Read with care

What most readers miss in Ecclesiastes 2:7

This is past tense — Solomon is looking BACK with regret, not bragging

Common misconceptionPeople think this condemns wealth itself, but Solomon is actually critiquing the pursuit of happiness through accumulation. He's not saying 'don't have servants' — he's saying 'servants won't fulfill you.'

Bible Genome reading

Ecclesiastes 2:7 — Bible Genome reading

SpeakerSolomon
EraUnited Kingdom
Primary emotionstarting
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability30%
Memorability40%
Crisis relevance30%
Standalone40%
Themes:wealthstatus

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Ecclesiastes 2

Ecclesiastes 2:7 comes from the book of Ecclesiastes, written during the United Kingdom period. The setting is a royal palace. These words are attributed to Solomon. The dominant emotion in this verse is starting, with a comfort power of 20% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include wealth, status. Notable phrases: servants born in my house; great possessions.

Your reflection

What does Ecclesiastes 2:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "starting"

Delivered to your inbox right now. Free.