· Translation: KJV

Esther 7:10So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

The setting

Susa, Persia (modern-day Iran), ~473 BC. The royal palace. Haman's body swings from the very gallows he built to kill Mordecai...

The emotion here: recording divine justice with sobered awe

The original word

talah (תָּלָה) — to hang, suspend, often used for public execution as warning

Why it matters

Persian executions were often done on stakes or trees, not traditional gallows

Read with care

What most readers miss in Esther 7:10

The gallows was 75 feet tall — Haman wanted Mordecai's death to be seen from across the city

Common misconceptionPeople think this is about God getting revenge, but it's about the natural consequences of evil plots. Haman's hatred literally killed him.

Bible Genome reading

Esther 7:10 — Bible Genome reading

EraPost-Exile
Primary emotionjoyful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability80%
Memorability90%
Crisis relevance50%
Standalone60%
Themes:providencejusticeirony

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Esther 7

Esther 7:10 comes from the book of Esther, written during the Post-Exile period. The setting is a royal palace. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 80% and a tone that is celebratory. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include providence, justice, irony. Notable phrases: hanged on his own gallows; wrath pacified.

Your reflection

What does Esther 7:10 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.