· Translation: KJV

Genesis 25:7These are the days of the years of Abraham's life which he lived: one hundred seventy-five years.

The setting

Hebron, ~1800 BC. The end of an era as Abraham dies at the remarkable age of 175, having seen God's promises begin fulfillment through Isaac and Jacob in the hill country that would become the heart of Israel.

The emotion here: reverent awe while recording the completion of a covenant life

The original word

shanah (שָׁנָה) — year, a complete cycle, emphasizing the fullness of time given

Why it matters

175 years was exceptional even for that era — most patriarchs lived 120-180 years according to Genesis records

Read with care

What most readers miss in Genesis 25:7

The Hebrew phrase 'days of years of life' is redundant for emphasis — this was a FULL life, not cut short

Common misconceptionPeople focus on the impressive number 175, but the emphasis is on FULLNESS — Abraham completed everything God called him to do.

Bible Genome reading

Genesis 25:7 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraPatriarchal
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability30%
Memorability40%
Crisis relevance40%
Standalone60%
Themes:longevitylife spanmortality

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Genesis 25

Genesis 25:7 comes from the book of Genesis, written during the Patriarchal period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 30% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include longevity, life span, mortality. Notable phrases: one hundred seventy-five years.

Your reflection

What does Genesis 25:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.