· Translation: KJV

Hosea 13:7Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.

The setting

Northern Israel, ~750 BC. Hosea prophesying God's coming judgment through Assyria. Modern-day Samaria region.

The emotion here: devastating sorrow mixed with righteous fury

The original word

shachar (שָׁחַר) — to watch, lurk; like a predator studying prey before striking

Why it matters

Lions and leopards still roamed the hills of Israel during Hosea's time

Read with care

What most readers miss in Hosea 13:7

God uses HUNTING metaphors - He's not randomly angry, He's strategically pursuing

Common misconceptionPeople think this makes God a monster. But this is a BROKEN FATHER describing what rebellion forces Him to do - discipline destroys Him too.

Bible Genome reading

Hosea 13:7 — Bible Genome reading

SpeakerGod
EraDivided Kingdom
Primary emotionangry
Literary typeprophecy
MarkPromise of God
MarkProphecy

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance70%
Standalone70%
Themes:divine judgmentpredatory imagery

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Hosea 13

Hosea 13:7 comes from the book of Hosea, written during the Divided Kingdom period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is reflective. It belongs to the prophecy genre of biblical literature. Key themes include divine judgment, predatory imagery. Notable phrases: like a lion; like a leopard. This verse contains a promise of God. This verse contains prophecy.

Your reflection

What does Hosea 13:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.