· Translation: KJV

Isaiah 23:6Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!

The setting

Mediterranean coast, ~701 BC. Phoenician refugees fleeing west toward Spain as their civilization crumbles. Modern southern Spain and Portugal...

The emotion here: compassionate grief for the displaced

The original word

hēlîlû (הֵילִילוּ) — wail with loud mourning cry, lament publicly

Why it matters

Tarshish was possibly ancient Tartessos in Spain, 2,500 miles from Tyre

Read with care

What most readers miss in Isaiah 23:6

These aren't tourists — they're permanent refugees who lost everything

Common misconceptionThis sounds like God celebrating suffering, but Isaiah is expressing heartbreak. Even in judgment, God grieves the human cost of sin's consequences.

Bible Genome reading

Isaiah 23:6 — Bible Genome reading

SpeakerIsaiah
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typeprophecy
MarkCommand
MarkProphecy

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability50%
Memorability60%
Crisis relevance80%
Standalone60%
Themes:forced migrationeconomic displacementmourning

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Isaiah 23

Isaiah 23:6 comes from the book of Isaiah, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Isaiah. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 20% and a tone that is lamenting. It belongs to the prophecy genre of biblical literature. Key themes include forced migration, economic displacement, mourning. Notable phrases: pass over to Tarshish; wail you inhabitants. This verse contains a command. This verse contains prophecy.

Your reflection

What does Isaiah 23:6 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.