· Translation: KJV

Isaiah 34:2For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.

The setting

Jerusalem, 8th century BC. Isaiah describes God's fury against nations oppressing His people...

The emotion here: overwhelmed by the intensity of God's anger against oppression

The original word

qetseph (קֶצֶף) — burning wrath, divine indignation against injustice

Why it matters

This targets Edom specifically, Judah's ancient enemy who celebrated Jerusalem's destruction

Read with care

What most readers miss in Isaiah 34:2

The Hebrew word for 'destroyed' (charam) means devoted to destruction — like a sacrifice

Common misconceptionPeople either dismiss this as 'Old Testament God' or use it to justify human vengeance, but it's specifically about God reserving judgment for Himself.

Bible Genome reading

Isaiah 34:2 — Bible Genome reading

SpeakerIsaiah
EraDivided Kingdom
Primary emotionangry
Literary typeprophecy
MarkProphecy

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability60%
Memorability70%
Crisis relevance60%
Standalone70%
Themes:divine judgmentwrath

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Isaiah 34

Isaiah 34:2 comes from the book of Isaiah, written during the Divided Kingdom period. These words are attributed to Isaiah. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is urgent. It belongs to the prophecy genre of biblical literature. Key themes include divine judgment, wrath. Notable phrases: Yahweh is enraged; utterly destroyed. This verse contains prophecy.

Your reflection

What does Isaiah 34:2 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.