· Translation: KJV

Jeremiah 52:11He put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.

The setting

Babylon, Iraq (modern-day Hillah), 586 BC onward. The former king of Judah, now blind and shackled, spends his remaining years in a Babylonian prison...

The emotion here: overwhelmed by the completeness of this man's destruction

The original word

niqar (נִקַּר) — to gouge out, pierce through — a violent, deliberate blinding, not a clean removal

Why it matters

Zedekiah lived about 11 more years in prison, dying around 575 BC

Read with care

What most readers miss in Jeremiah 52:11

The bronze fetters mentioned were likely ankle shackles that would have made walking extremely difficult

Common misconceptionPeople assume this was unnecessarily cruel, but blinding was common for captured kings to prevent them from leading future revolts while keeping them alive as trophies.

Bible Genome reading

Jeremiah 52:11 — Bible Genome reading

EraExile
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability70%
Crisis relevance80%
Standalone50%
Themes:punishmentexile

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Jeremiah 52

Jeremiah 52:11 comes from the book of Jeremiah, written during the Exile period. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 10% and a tone that is lamenting. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include punishment, exile. Notable phrases: put out the eyes; bound him in fetters.

Your reflection

What does Jeremiah 52:11 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.