· Translation: KJV

Jeremiah 8:21For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.

The setting

Jerusalem, ~600 BC. Jeremiah sits among the ruins, watching his people suffer the consequences of their choices. His heart breaks with theirs...

The emotion here: physically sick with empathetic grief

The original word

shabar (שָׁבַר) — to be broken, shattered like pottery that cannot be repaired

Why it matters

Jeremiah wept so much he was called 'the weeping prophet' - his tears are mentioned over 20 times in his writings

Read with care

What most readers miss in Jeremiah 8:21

Jeremiah isn't just sad - he's physically sick with grief, his body reflecting his people's spiritual brokenness

Common misconceptionPeople think this shows weakness in a prophet, but it reveals the heart of God - He doesn't watch our pain from a distance, He enters into it.

Bible Genome reading

Jeremiah 8:21 — Bible Genome reading

SpeakerJeremiah
EraDivided Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power50%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance90%
Standalone80%
Themes:prophetic empathyshared sufferingintercessory grief

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Jeremiah 8

Jeremiah 8:21 comes from the book of Jeremiah, written during the Divided Kingdom period. These words are attributed to Jeremiah. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 50% and a tone that is lamenting. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include prophetic empathy, shared suffering, intercessory grief. Notable phrases: hurt of the daughter of my people; I mourn. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Jeremiah 8:21 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.