· Translation: KJV

Judges 10:11Yahweh said to the children of Israel, "Didn't I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

The setting

Mizpah, central Israel, ~1100 BC. Israel cries out again for rescue from Ammonite oppression...

The emotion here: exasperated parent listing all they've done

The original word

hoshia (הוֹשַׁעְתִּי) — I delivered/rescued, from the root meaning 'to be spacious, free'

Why it matters

The Maonites mentioned here may be the same as the Meunites from Arabia

Read with care

What most readers miss in Judges 10:11

God lists SIX different nations He saved them from — this isn't their first rodeo

Common misconceptionPeople think this shows God is mean. Actually, it shows how patient He's been — He's rescued them from SIX different enemies and they keep betraying Him.

Bible Genome reading

Judges 10:11 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Erajudges
Primary emotionangry
Literary typedialogue

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability50%
Memorability70%
Crisis relevance60%
Standalone30%
Themes:divine deliveranceingratitude

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Judges 10

Judges 10:11 comes from the book of Judges, written during the judges period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 20% and a tone that is commanding. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include divine deliverance, ingratitude. Notable phrases: Didn't I save you.

Your reflection

What does Judges 10:11 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.