· Translation: KJV

Lamentations 5:17For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

The setting

Jerusalem, 586 BC. Survivors describe physical symptoms of trauma - weakened hearts, blurred vision from weeping, in modern-day Jerusalem, Israel...

The emotion here: physically and emotionally depleted

The original word

davah (דָּוָה) — to be sick, menstrually unclean, ritually defiled

Why it matters

Ancient texts describe conquered peoples literally going blind from malnutrition and constant weeping

Read with care

What most readers miss in Lamentations 5:17

This describes actual medical symptoms of severe trauma and starvation, not just sadness

Common misconceptionPeople think this is about spiritual blindness or lack of faith. It's actually describing the physical effects of severe trauma - they literally can't see clearly from grief.

The thread continues

Verses that echo Lamentations 5:17

Bible Genome reading

Lamentations 5:17 — Bible Genome reading

SpeakerJeremiah
EraExile
Primary emotiongrieving
Literary typepoetry
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability50%
Memorability60%
Crisis relevance80%
Standalone60%
Themes:physical weaknessemotional exhaustion

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Lamentations 5

Lamentations 5:17 comes from the book of Lamentations, written during the Exile period. These words are attributed to Jeremiah. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 30% and a tone that is lamenting. It belongs to the poetry genre of biblical literature. Key themes include physical weakness, emotional exhaustion. Notable phrases: heart is faint; eyes are dim. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Lamentations 5:17 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.