· Translation: KJV

Leviticus 18:18"'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.

The setting

Mount Sinai wilderness, ~1446 BC. God addresses polygamous practices that create family rivalry and jealousy...

The emotion here: grieved by family division he had witnessed

The original word

tsar (צָרַר) — to bind, distress, be a rival wife causing anguish

Why it matters

The Hebrew word 'tsar' literally means 'rival wife' and appears in Hannah's story with Peninnah

Read with care

What most readers miss in Leviticus 18:18

God had already seen Jacob's family torn apart by sister-wives Rachel and Leah — this prevents that pain

Common misconceptionPeople think this only applied to polygamous cultures, but it's really about preventing any relationship that deliberately creates rivalry between family members.

Bible Genome reading

Leviticus 18:18 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotiondeciding
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability20%
Memorability40%
Crisis relevance30%
Standalone30%
Themes:sexual puritymarriage boundaries

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 18

Leviticus 18:18 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 10% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include sexual purity, marriage boundaries. Notable phrases: wife to her sister; to be a rival. This verse contains a command.

Your reflection

What does Leviticus 18:18 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.