· Translation: KJV

Leviticus 19:36You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.

The setting

Mount Sinai region, ~1450 BC. God specifies exact measurement standards for Israel's future economy in the Sinai Peninsula, modern-day Egypt...

The emotion here: passionate about connecting rescue from Egypt to daily integrity

The original word

tsedek (צֶדֶק) — righteousness, what is right and fair in God's sight

Why it matters

An 'ephah' held about 22 liters of grain - enough to feed a family for several days

Read with care

What most readers miss in Leviticus 19:36

God connects honest business with the Exodus - your integrity reflects God's faithfulness

Common misconceptionPeople think God only cares about 'spiritual' things, but He's deeply concerned with marketplace ethics and economic justice.

Bible Genome reading

Leviticus 19:36 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotionworship
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability60%
Memorability60%
Crisis relevance50%
Standalone40%
Themes:justiceintegrityredemption

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 19

Leviticus 19:36 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is worship, with a comfort power of 40% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include justice, integrity, redemption. Notable phrases: just balances, just weights; I am Yahweh your God; brought you out. This verse contains a command.

Your reflection

What does Leviticus 19:36 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "worship"

Delivered to your inbox right now. Free.