· Translation: KJV

Luke 10:7Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.

The setting

Jesus addresses the disciples' tendency to be 'people-pleasers' who would hop from house to house seeking better accommodations or trying not to be a burden.

The emotion here: addressing his students' tendency to people-please instead of staying focused

The original word

axios (ἄξιος) — worthy, deserving, having equal value in exchange

Why it matters

Itinerant teachers often house-hopped to avoid overstaying welcome, but this created instability and distraction

Read with care

What most readers miss in Luke 10:7

The command NOT to house-hop was about focus, not just politeness

Common misconceptionPeople think this is about not being greedy, but it's actually about not letting insecurity distract you from your mission.

Bible Genome reading

Luke 10:7 — Bible Genome reading

SpeakerJesus
Eragospel
Primary emotionresting
Literary typenarrative
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power55%
Quotability65%
Memorability60%
Crisis relevance30%
Standalone70%
Themes:provisioncontentment

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 10

Luke 10:7 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Jesus. The dominant emotion in this verse is resting, with a comfort power of 55% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include provision, contentment. Notable phrases: laborer is worthy; don't go from house to house. This verse contains a command.

Your reflection

What does Luke 10:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "resting"

Delivered to your inbox right now. Free.