· Translation: KJV

Luke 15:8Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?

The setting

Galilee, ~30 AD. Jesus teaching Pharisees who criticized Him for eating with tax collectors. A simple domestic scene every woman would recognize...

The emotion here: passionate urgency to show God's relentless love

The original word

drachma (δραχμή) — silver coin worth a day's wages, part of a woman's dowry or wedding jewelry

Why it matters

Ten drachmas were often sewn into a woman's headdress as her life savings and wedding gift

Read with care

What most readers miss in Luke 15:8

This wasn't pocket change — it was 10% of her most precious possessions

Common misconceptionPeople think this is about losing salvation, but Jesus is showing the Pharisees how God pursues the 'lost' people they've written off — the tax collectors and sinners eating with Him.

Bible Genome reading

Luke 15:8 — Bible Genome reading

SpeakerJesus
Eragospel
Primary emotionseeking
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability60%
Memorability65%
Crisis relevance60%
Standalone70%
Themes:diligent seekinglost coin

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 15

Luke 15:8 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Jesus. The dominant emotion in this verse is seeking, with a comfort power of 40% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include diligent seeking, lost coin. Notable phrases: light a lamp; seek diligently until she found it.

Your reflection

What does Luke 15:8 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "seeking"

Delivered to your inbox right now. Free.