· Translation: KJV

Luke 22:63The men who held Jesus mocked him and beat him.

The setting

Jerusalem, ~30 AD. Caiaphas's house. Temple guards take turns hitting the bound prisoner. They're bored, waiting for dawn when the real trial begins.

The emotion here: witnessing horrific injustice with restrained anger and deep sorrow

The original word

empaizō (ἐνέπαιζον) — to mock by playing cruel games, like children tormenting animals

Why it matters

Roman and Jewish law forbade beating prisoners before trial, but this was a private house

Read with care

What most readers miss in Luke 22:63

These weren't Roman soldiers — these were religious police from the temple

Common misconceptionPeople think this was part of Roman crucifixion, but this was separate abuse by Jewish temple guards hours before the trial.

Bible Genome reading

Luke 22:63 — Bible Genome reading

SpeakerLuke
Eragospel
Primary emotionangry
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability60%
Memorability75%
Crisis relevance70%
Standalone80%
Themes:sufferingmockery

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 22

Luke 22:63 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Luke. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include suffering, mockery. Notable phrases: mocked him; beat him.

Your reflection

What does Luke 22:63 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.