· Translation: KJV

Mark 5:5Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

The setting

Gadara region, eastern shore of Sea of Galilee, ~30 AD. A man lives among limestone burial caves, the walking dead among the dead. Modern-day Jordan/Israel border area.

The emotion here: horrified witness recording unspeakable suffering

The original word

katakopto (κατακόπτω) — to cut down completely, violent self-mutilation

Why it matters

Tombs were considered unclean; touching them made Jews ceremonially defiled for seven days

Read with care

What most readers miss in Mark 5:5

He cried out 'always' — this was constant torment, not occasional episodes

Common misconceptionPeople think this is about mental illness, but Mark is describing spiritual bondage that manifested physically. The man wasn't crazy — he was captive.

Bible Genome reading

Mark 5:5 — Bible Genome reading

SpeakerMark
Eragospel
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability60%
Memorability80%
Crisis relevance90%
Standalone50%
Themes:self harmtorment

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Mark 5

Mark 5:5 comes from the book of Mark, written during the gospel period. These words are attributed to Mark. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 20% and a tone that is lamenting. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include self harm, torment. Notable phrases: crying out; cutting himself.

Your reflection

What does Mark 5:5 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.