· Translation: KJV

Psalms 107:2Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,

The setting

Jerusalem temple courts, ~500 BC. Former exiles gather to sing of God's rescue from Babylon, now modern Iraq.

The emotion here: overwhelming gratitude mixed with urgent responsibility to testify

The original word

ga'al (גָּאַל) — kinsman redeemer, family member who buys back what was lost

Why it matters

This psalm was likely sung when Jews returned from 70 years of Babylonian captivity

Read with care

What most readers miss in Psalms 107:2

The Hebrew 'adversary' is the same word used for Satan - this isn't just human enemies

Common misconceptionPeople think this means bragging about their faith journey, but 'say so' was a legal term - you're required to testify as a witness in God's courtroom.

Bible Genome reading

Psalms 107:2 — Bible Genome reading

Speakeranonymous
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typepsalm
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power70%
Quotability80%
Memorability70%
Crisis relevance50%
Standalone70%
Themes:redemptiontestimonydeliverance

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 107

Psalms 107:2 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to anonymous. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 70% and a tone that is joyful. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include redemption, testimony, deliverance. Notable phrases: Let the redeemed say so; redeemed from the hand of the adversary. This verse contains a command.

Your reflection

What does Psalms 107:2 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.