· Translation: KJV

Psalms 117:1Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!

The setting

Ancient Israel, ~500 BC. A Jewish psalmist boldly declares that non-Jewish nations should praise Israel's God — radical for its time. Written in Jerusalem, Israel.

The emotion here: vision-struck by God's universal love

The original word

goyim (גּוֹיִם) — the nations, specifically non-Jewish peoples

Why it matters

This is the shortest chapter in the Bible, yet it contains the most inclusive worship command

Read with care

What most readers miss in Psalms 117:1

A Jewish writer is commanding non-Jews to praise his God — this was revolutionary thinking

Common misconceptionPeople assume this is generic happy worship, but it's actually a Jewish psalmist having a radical revelation about God's heart for non-Jewish people.

Bible Genome reading

Psalms 117:1 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotionjoyful
Literary typepsalm
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability90%
Memorability90%
Crisis relevance40%
Standalone90%
Themes:universal praisenationsworshipevangelism

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 117

Psalms 117:1 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 60% and a tone that is celebratory. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include universal praise, nations, worship, evangelism. Notable phrases: Praise Yahweh, all you nations; Extol him, all you peoples. This verse contains a command.

Your reflection

What does Psalms 117:1 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.