· Translation: KJV

Psalms 27:14Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. By David.

The setting

Ancient Israel, ~1000 BC. David concluding his psalm with resolve, possibly at dawn after a night of struggle, in the caves of Adullam, Israel.

The emotion here: forcing himself to be strong when everything in him wants to quit

The original word

qavah (קָוָה) — to wait like a rope being twisted together, getting stronger under tension

Why it matters

David repeated 'wait for Yahweh' twice for emphasis, a Hebrew literary technique called repetition

Read with care

What most readers miss in Psalms 27:14

David is coaching himself here — this is self-talk, not just advice to others

Common misconceptionPeople think waiting means passive inactivity, but the Hebrew 'qavah' means active expectation — like a watchman on duty or a rope under tension getting stronger.

Bible Genome reading

Psalms 27:14 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrowing
Literary typepsalm
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power85%
Quotability95%
Memorability95%
Crisis relevance90%
Standalone90%
Themes:patiencestrengthcouragewaiting

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 27

Psalms 27:14 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is growing, with a comfort power of 85% and a tone that is commanding. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include patience, strength, courage, waiting. Notable phrases: Wait for Yahweh; Be strong; let your heart take courage. This verse contains a command.

Your reflection

What does Psalms 27:14 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "growing"

Delivered to your inbox right now. Free.