· Translation: KJV

Psalms 6:3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh--how long?

The setting

Ancient Israel, ~1000 BC. David lies on his bed, possibly sick or fleeing enemies, crying out in the night...

The emotion here: exhausted from prolonged anguish, desperate for relief

The original word

nephesh (נֶפֶשׁ) — his entire being, not just emotions but his life force itself

Why it matters

Hebrew has no word for 'soul' as separate from body - nephesh means the whole person

Read with care

What most readers miss in Psalms 6:3

The Hebrew literally says 'my soul is GREATLY troubled' - emphasizing the intensity

Common misconceptionPeople think this shows weak faith, but God included it in Scripture - honest lament IS faith.

Bible Genome reading

Psalms 6:3 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power95%
Quotability90%
Memorability90%
Crisis relevance95%
Standalone90%
Themes:anguishwaitingsoul distress

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 6

Psalms 6:3 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 95% and a tone that is lamenting. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include anguish, waiting, soul distress. Notable phrases: My soul is also in great anguish; how long?. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 6:3 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.