· Translation: KJV

Song of Solomon 2:16My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.

The setting

Ancient Israel, ~960 BC. Springtime in the countryside near Jerusalem, modern-day Israel. A young bride declares her complete belonging with her beloved...

The emotion here: complete joy and security in mutual love

The original word

dôdî (דודי) — my beloved, intimate term used only between lovers, from root meaning 'to love deeply'

Why it matters

Lilies in ancient Israel bloomed in spring meadows and represented beauty, purity, and abundant life

Read with care

What most readers miss in Song of Solomon 2:16

The phrase 'among the lilies' suggests he finds his joy not in possessing her but in seeing her flourish

Common misconceptionPeople read this as possessive ownership, but it's actually about mutual belonging — each person choosing to give themselves completely to the other.

Bible Genome reading

Song of Solomon 2:16 — Bible Genome reading

SpeakerBeloved
EraUnited Kingdom
Primary emotionjoyful
Literary typepoetry

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability90%
Memorability90%
Crisis relevance30%
Standalone80%
Themes:belongingmutualityintimacy

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Song of Solomon 2

Song of Solomon 2:16 comes from the book of Song of Solomon, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Beloved. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 80% and a tone that is tender. It belongs to the poetry genre of biblical literature. Key themes include belonging, mutuality, intimacy. Notable phrases: my beloved is mine; I am his; browses among lilies.

Your reflection

What does Song of Solomon 2:16 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.