· Translation: KJV

1 Samuel 22:21Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.

The setting

Cave of Adullam, Israel, ~1020 BC. A traumatized young priest stumbles into David's hideout, still covered in dust from his desperate flight. The smell of smoke clings to his robes.

The emotion here: barely holding together while delivering crushing news

The original word

hārag (הרג) — to kill violently, slaughter, used for murder not battle death

Why it matters

This massacre included 85 priests plus their families, children, and livestock

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 22:21

Abiathar had to choose between hiding the truth or traumatizing David with guilt

Common misconceptionPeople think Abiathar is just reporting facts. He's actually making David face that his choices have deadly consequences for innocent people — this moment changes David forever.

Bible Genome reading

1 Samuel 22:21 — Bible Genome reading

SpeakerAbiathar
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability60%
Crisis relevance70%
Standalone50%
Themes:tragedyloss

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 22

1 Samuel 22:21 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. The setting is wilderness. These words are attributed to Abiathar. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 10% and a tone that is lamenting. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include tragedy, loss. Notable phrases: Saul had slain Yahweh's priests.

Your reflection

What does 1 Samuel 22:21 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.