· Translation: KJV

1 Samuel 25:7Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there anything missing to them, all the while they were in Carmel.

The setting

The wilderness of Paran, near Carmel, ~1000 BC. David's men had been like a protective wall around Nabal's shepherds for months, never taking payment or provisions...

The emotion here: pride in restraint while desperately hungry

The original word

chacer (חָסֵר) — to lack, be missing, be without something that should be there

Why it matters

Shepherds were extremely vulnerable to raiders and wild animals in the wilderness

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 25:7

David's men were starving but never stole even a single sheep from the flocks they protected

Common misconceptionThis sounds like David bragging, but he's actually making a legal case. In ancient culture, protection services created obligation for payment during prosperity seasons.

Bible Genome reading

1 Samuel 25:7 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typedialogue

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability40%
Memorability50%
Crisis relevance40%
Standalone60%
Themes:protectionintegritygood stewardship

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 25

1 Samuel 25:7 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 40% and a tone that is conversational. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include protection, integrity, good stewardship. Notable phrases: we did them no hurt; nothing was missing.

Your reflection

What does 1 Samuel 25:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.